|

Original text and english translation
"Articulated bodies are cool. Most of the night's dances offered at least a glimpse of bodies that crumpled or waved bone by bone... Choreographer-dancer Yaroslav Ivanenko and Helene Bouchet gave it beautiful tenderness in their duet Ne m'oublie pas (Don't forget me) -which also soared in more ecstatic moments with body-fused partnering."
The Houston Chronicle
"Heather Jurgensen and Yaroslav Ivanenko's relationship drama had you wishing you could see more of their breathtaking partnership and less of the classical but old-fashioned, feathery pas de deux from Petipa's Le Corsaire"
The Press, England
"Yaroslav Ivanenko hat die künstlerische Sensibilität, Musik und Tanz nicht in Konkurrenz zueinander zu stellen, sondern aus der Interaktion eine neue gemeinsame Erfahrungsdimension zu schaffen."
"Yaroslav Ivanenko possesses the artistic sensitivity to combine music and dance not in competition with each other; but rather creating through their interaction a new dimension of experience."
Dr. Markus Fein, Musiktage Hitzacker
"Die absoluten Höhepunkte bildeten, auch dem Jubelbarometer des Publikums zufolge, die Beiträge der vier Gäste vom Hamburg Ballet... auch in dem nahegehenden, schmerzvoll durchdrungenen Liebes Pas de deux "Ne m'oublie pas" von den athletischen und ausdrucksvollen Yaroslav Ivanenko."
"The absolute highlights of the evening, measured also by the enthusiasm of the public, were the contributions of the four dancers from Hamburg Ballet... including the touching, achingly moving love pas de deux "Ne m'oublie pas" from the athletic and expressive Yaroslav Ivanenko."
Der Neue Merkur, Stuttgart
"Ne m'oublie pas" (Don't forget me) is what Yaroslav Ivanenko calls his pas de deux created for Heather Jurgensen and himself. We certainly won't forget this wonderfully danced duet because it beautifully combines strict choreographic form with emotion."
"Ne m'oublie pas" (Vergiss mich nicht) nennt Yaroslav Ivanenko seinen Pas de deux für Heather Jurgensen und sich, und wir werden dieses Tanz-duett nicht vergessen, weil es, wunderbar getanzt, in schönstem Sinne strenge choreographische Form und Gefühl verbindet."
Hamburger Abendblatt
"... we were taken aback by the power of the despair with which the ukrainian Ivanenko mourned the death of a friend. Using a few props and an impressive feeling for space, he creates a production, a staging as well as an atmosphere. His material spans from ballet to Tanztheater, though he dances his own very unique language."
"... überrascht die Kraft der Verzweiflung, mit der der Ukrainer Y. Ivanenko in "Left Behind" eine verstorbene Freundin betrauert. Mit wenigen Requisiten und einem beeindruckenden Raumgefühl kreiert er eine Inszenierung, schafft sowohl Szene wie Atmosphere. Sein Material reicht von Ballett bis Tanztheater, und er tanzt doch in einer ganz eigenen Sprache."
Angela Reinhardt
"Enthusiastic applause was awarded to the choreography of Y. Ivanenko. The sensitive musicality of the Vertavo Quartet and the expressive portrayal of relationships between two couples had a magical effect."
"Enthusiastischen Beifall hat das in der Choreographie von Y. Ivanenko vertanzte Streichquartett "Voces Intimae" von Sibelius bekommen. Das einfühlsame Spiel des Vertavo Quartett und die ausdrucksstarke Darstellung von Beziehungsproblemen zweier Liebespaare waren von bezaubernder Wirkung."
Jürgen Gahre
"In the adagio movement of "Voces Intimae" we could recognize that concentration and dedication to the music, with the intelligent interpretation that prove Ivanenko to be a true choreographer."
"Hier (in Adagio) war genau jene Konzentration und eine der Musik zugewandte Hingabe und kluge Ausdeutung zu erkennen, die Ivanenko als einen ernsthaften Choreographen ausweist."
Monika Fabry, Hamburger Abendblatt
Ivanenko captured the tension within the music by utilising two couples who interact separately as well as together. They embody that realm between hope and desire of which Sibelius's Quartet tells. Ivanenko also tranforms central themes of the musical genre into dance; such as barrenness, concentration, the minute course of events- masterfully danced emotion as a translation of musical structures."
"Die emotionalen Spannungen der Musik hat Ivanenko in zwei Pas de deux gefasst, die je sowohl separat wie auch gemeinsam agieren. Sie visualisieren das Spannungsfeld von Hoffnung und Begehren, von dem Sibelius' Streichquartett erzählt, sie transformieren auch zentrale Charakteristika des musikalischen Genres in den Tanz: Kargheit, Konzentration, kleinteilige Verläufe- eine meisterhaft getanzte Emotionalität als Übersetzung musikalischer Strukturen."
Elbe Jeetzel Zeitung
Yaroslav Ivanenko, together with Carolina Agüero, danced a duet of his own creation that astonished the audience by its adept handling of neoclassical movement vocabulary. Everything fit just right in this piece; there was nothing superfluous or excessive, each movement flowed naturally out of the one before. One would have wished to see even more from such technically accomplished performers.
Yaroslav Ivanenko aus der Compagnie von John Neumeier tanzte mit Carolina Agüero ein von ihm kreiertes kurzes Duett, das durch den schon sehr souveränen Umgang mit der neoklassischen Bewegungssprache erstaunte. Hier saß jede Drehung, wirkte nichts überflüssig oder überladen, wie selbstverständlich ergab sich jede Bewegung aus der vorherigen. Den beiden technisch versierten Tänzern hätte man noch länger zuschauen mögen.
Alexandra Albrecht, Weser Kurier
© 2010 Yaroslav Ivanenko |